在这个轨道下, 学生主修文学研究, 并且可以借鉴广泛的文学和文化翻译课程. 运用文学批评的方法, 学生将文本置于其原始文化语境中, 同时也探讨了这些文本跨文化阅读时所产生的语言和文化翻译行为. 学生们进一步将他们的文学研究与另一种探究模式(哲学)结合起来, 宗教, 历史, 心理学, 或其他), 在与思想潮流的对话中理解文学, 并获得其他方法工具来帮助分析文学文本.

接受语言和文化在文学创作和接受中的作用的适当基础, 所有学生都需要参加lac 299. Study of texts need not be done in the original language; however, 因为所有文化都是以语言为基础的, 学生进行语言学习,以成为文学和文化文本的知情口译员. 通过语言学习和基础课程, 学生将学习识别翻译文本中的盲点,并获得对文学进行知情研究的工具. 所需的语言学习时间从四到六个学期不等,由指导老师根据学生的学习计划决定. 鼓励具有较强外语能力的学生部分或全部使用原文进行课文学习.

注:所有带有LACS前缀的课程都是“翻译”的——所有阅读材料和课堂都是英语的——不需要外语知识. 前缀有FREN、HISP、CHIN、RUSS等的课程.,需要外语知识.

需求

完成以下A至E类课程的12门课程:

  • A. lac 299. 世界与你之间:语言、文化与意义的创造.
  • B. 四至六门单一语言课程, 具体数目有待与顾问协商确定. (两门以文本研究为重点的高级课程可以重复计算在要求C中.)
  • C. 语言与文化研究系的三门文学/文化课程.
  • D. 在下列系之一修三门适当的课程:哲学系, 宗教, 心理学, 英语或历史. 经导师同意,其他系的课程也可以选修. 通常这三门课程都在一个系, 但另一系的一门课程可能会被导师批准.
  • E. lac 401. 高级项目. 这个项目通常是用英语完成的. 语言能力强的学生可以选择参加LACS部门的401课程.

注:语言和文化研究系至少有三门课程必须达到300或更高水平.

学生可以在语言与文化研究系主修双学位, 但重复计算的课程不得超过两门.

额外的机会

荣誉有资格获得荣誉的学生必须在所有课程中达到a -或更高的累积平均成绩, 包括lac 401.

申报本专业,请见协调员,高级讲师 茱莉亚Assaiante.